|D :r :m :d |r :m :f :m |L :s :f :m :m :r :d :--- ║ |D :r :m :d |r :m :f :m |L :s :f :m :m :r :d :--- ║ |D' :t :d' :s |l :s_.f :m_.f :s |L :t :d' :t_.d':t :l :s :--- ║ |S :d :r :d |r :m :f :m |S :m :l :s_.f :m :r :d :--- ║
tebygol | probably
A oes gobaith am achubiaeth?
Ar d'addewid yr ymbwysaf
Arglwydd gollwng dan dy fendith
Bechaduriaid o bob enw
Clywaf lais gan bob rhyw raddau
Cofia Arglwydd dy ddyweddi
Cofia f'enaid cyn it' dreulio
Dewch bechaduriaid truain
DrawMiWelaf.html
Dyma Feibl anwyl Iesu
Dyn dyeithr ydwyf yma / In this land I am a stranger
Dyro olwg ar dy haeddiant
Er mai cwbwl groes i natur
F'enaid gwêl i ben Calfaria
Hir ddysgwyliais am foreuddydd
Iesu Cyfaill pechaduriaid (Dyro im' i'th fynwes ffoi)
Iesu ei Hunan yw fy mywyd
Iesu llawnder mawr y nefoedd
Iesu Ti wyt ffynnon bywyd
Llwybr cwbwl groes i natur
Mae addewid nef o'm hochr
Mae yr haulwen wedi blino
Mewn anialwch 'rwyf yn trigo
Nid ar fore hafddydd tawel (Howell Elvet Lewis [Elfed] 1860-1953)
Nid oes angel nid oes seraph
Nid oes enw 'mhlith angelion
Nid oes gwrthddrych ar y ddaear
Nid wy'n ofni tir y bywyd
Nid yw'r haul a'i faith fendithion
O arhosed yr eneiniad
O Iachawdwr pechaduriaid
O mor werthfawr yw'r gair perffaith
Pa gyfnewidiadau bynag
Pan mewn myrdd o gyfyngderau
Rhyfedd gariad Duw at ddynion
Tan y dòn yr wyf yn llefain
Trigo'r wyf mewn gwlad o dywyllwch
Tyred Awdwr gras a rhinwedd
Tyred Iesu i'r anialwch
Wyneb siriol fy anwylyd